ما
يستحب من
الكلام عند
الحاجة
146- ihtiyaç (Dua)
Anında Söylenmesi Müstehab Olan Sözler
ذكر
الاختلاف على
أبي إسحاق في
خبر عبد الله
بن مسعود فيه
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
حدثنا عبثر عن
الأعمش عن أبي
إسحاق عن أبي
الأحوص عن عبد
الله قال علمنا
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم التشهد
في الحاجة إن
الحمد لله
نستعينه
ونستغفره
ونعوذ بالله
من شرور
أنفسنا من يهد
الله فلا مضل
له ومن يضلل
فلا هادي له
وأشهد أن لا
إله إلا الله
وأن محمدا
عبده ورسوله ويقرأ
ثلاث آيات
تابعه
المسعودي
[-: 10249 :-] Abdullah (b. Mes'ud) der
ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bizlere ihtiyaç anında şu şekilde
teşehhüd etmemizi öğretti: "Hamd ancak Allah'ındır. Yardımı ve
bağışlanmayı O'ndan dileriz. Nefislerimizin kötülüklerinden Allah'a sığınırız.
Allah'ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz, saptırdığını da kimseler hidayete
erdiremez. Allah'tan' başka ilah olmadığına, Muhammed'in de O'nun kulu ve
elçisi olduğuna şehadet ederim." Sonra da:
"Bunun ardından üç
ayet okunur" buyurdu.
Mücteba: 6/69; Tuhfe:
9056.
5502. hadiste geçti.
Tahrici için 1721. hadise bakınız.
أخبرنا عمرو
بن علي حدثنا
يزيد بن زريع
حدثنا المسعودي
عن أبي إسحاق
عن أبي الأحوص
عن عبد الله
قال علمنا
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم خطبتين
خطبة الصلاة
وخطبة الحاجة
أما خطبة
الحاجة الحمد
لله نستعينه
ونستغفره ونعوذ
بالله من شرور
أنفسنا من
يهدي الله فلا
مضل له ومن
يضلل فلا هادي
له وأشهد أن
لا إله إلا
الله وأن
محمدا عبده
ورسوله وقفه
زهير
[-: 10250 :-] Abdullah (b. Mes'ud) der
ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bizlere hem namaz, hem de ihtiyaç
anında neler diyeceğimizi ve nasıl dua edeceğimiz öğretti. ihtiyaç anında şöyle
dememizi öğretti: "Hamd ancak Allah'ındır. Yardımı ve bağışlanmayı O'ndan
dileriz. Nefislerimizin kötülüklerinden Allah'a sığınınz. Allah'ın hidayete
erdirdiğini kimse saptıramaz, saptırdığım da kimseler hidayete erdiremez.
Allah'tan başka ilah olmadığına, Muhammed'in de O'nun kulu ve elçisi olduğuna
şehadet ederim."
Tuhfe: 9506.
1721. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا عمرو
بن علي حدثنا
خلف بن تميم
عن زهير حدثنا
أبو إسحاق عن
أبي الأحوص عن
عبد الله قال
إذا أراد
أحدكم أن يخطب
بخطبة الحاجة
فليبدأ فليقل
إن الحمد لله
نستعينه مثله
سواء أو قال
وحده لا شريك
له خالفهما
شعبة فروى عن
أبي إسحاق عن
أبي عبيدة عن عبد
الله
[-: 10251 :-] Abdullah (b. Mes'ud) der
ki: Kişi ihtiyaç anında dua edeceği zaman duasına şöyle başlasın: ''Hamd ancak
Allah'ındır. Yardımı ve bağışlanmayı O'ndan dileriz... Allah'tan başka ilah
olmadığına, tek ve ortaksız olduğuna, Muhammed'in de O'nun kulu ve elçisi
olduğuna şehadet ederim.''
Tuhfe: 9506.
أخبرنا محمد
بن المثنى
ومحمد بن بشار
قالا ثنا محمد
حدثنا شعبة
سمعت أبا
إسحاق عن أبي
عبيدة عن عبد
الله عن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال
علمنا خطبة
الحاجة الحمد
لله مثله سواء
وزاد فيه يقرأ
ثلاث آيات يا {
أيها الذين
آمنوا اتقوا
الله حق تقاته
} و { يا أيها
الناس اتقوا
ربكم الذي
خلقكم من نفس
واحدة } و { يا
أيها الذين
آمنوا اتقوا
الله وقولوا
قولا سديدا }
ثم يذكر حاجته
[-: 10252 :-] Abdullah (b. Mes'ud)
anlatıyor: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ihtiyaç anında duamıza şöyle
başlamamızı öğretti: "Hamd ancak Allah'ındır ... '' Abdullah bir öncekinin
aynısını zikrettikten sonra şunu da ekler: "Bunun ardından şu üç ayeti
okur ve ihtiyacı olan şeyi dile getirir: "Ey iman edenler! Allah'tan, O'na
yaraşır şekilde korkun ve ancak müslümanlar olarak can verin." (AI-I imran
Sur. 102) "Ey insanlar! Sizi bir tek nefisten yaratan ve ondan da eşini
yaratan ve ikisinden birçok erkekler ve kadınlar üretip yayan Rabbinizden
sakının. Adını kullanarak birbirinizden dilekte bulunduğunuz Allah'tan ve
akrabalık haklarına riayetsizlikten de sakının. Şüphesiz Allah sizin üzerinizde
gözetleyicidir." (Nisa Sur. 1) "Ey iman edenler! Allah'tan korkun ve
doğru söz söyleyin." (Ahzab Sur. 70)
Tuhfe: 9618.
1721. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرني
زكريا بن يحيى
حدثنا وهب بن
بقية أخبرنا
خالد عن
إسماعيل بن
حماد بن أبي
سليمان عن أبي
إسحاق عن أبي
عبيدة عن عبد
الله قال كان
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
يعلمنا خطبة
الحاجة إن
الحمد لله
نحمده ونستعينه
ونعوذ بالله
من شرور
أنفسنا من يهدي
الله فلا مضل
له ومن يضلل
فلا هادي له
وأشهد أن لا
إله إلا الله
وحده لا شريك
له وأن محمدا عبده
ورسوله قال
أبو عبيدة
وسمعت أبا موسى
يقول كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم يقول
فإن شئت أن
تصل خطبتك بآي
من القرآن فقل
اتقوا الله حق
تقاته ولا
تموتن إلا
وأنتم مسلمون
اتقوا الله
الذي تساءلون
به والأرحام
أن الله كان
عليكم رقيبا
اتقوا الله
وقولوا قولا سديدا
إلى فوزا
عظيما أما بعد
ثم تكلم بحاجتك
جمعهما
إسرائيل
[-: 10253 :-] Abdullah (b. Mes'ud)
anlatıyor: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ihtiyaç anında şöyle dua
etmemizi öğretirdi: "Hamd ancak Allah'ındır. Ancak O'na hamdeder, ancak
O'ndan yardım dileriz. Nefislerimizin kötülüklerinden Allah'a sığınırız.
Allah'ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz, saptırdığını da kimseler
hidayete erdiremez. Allah'tan 'başka ilah olmadığına, tek ve ortaksız olduğuna,
Muhammed'in de O'nun kulu ve Resulü olduğuna şehadet ederim."
Ravi Ebu Ubeyde der ki:
Ebu Musa'nın ise şöyle dediğini işittim: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem) yine: "Duanı ayetlerle tamamlamak istersen şu ayetleri okursun:
''Ey iman edenler! Allah'tan, O'na yaraşır şekilde korkun ve ancak Müslümanlar
olarak can verin.'' (AI-i imran Sur. 102) ''Ey insanlar! Sizi bir tek nefisten
yaratan ve ondan da eşini yaratan ve ikisinden birçok erkekler ve kadınlar
üretip yayan Rabbinizden sakının. Adını kullanarak birbirinizden dilekte
bulunduğunuz Allah'tan ve akrabalık haklarına riayetsizlikten de sakının.
Şüphesiz Allah sizin üzerinizde gözetleyicidir.'' (Nisa Sur. 1) ''Ey iman
edenler! Allah'tan korkun ve doğru söz söyleyin. (Böyle davranırsanız) Allah
işlerinizi düzeltir ve günahlarınızı bağışlar. Kim Allah ve Resulüne itaat
ederse büyük bir kurtuluşa ermiş olur.'' (Ahzab Sur. 70, 71) Ardından da ihtiyacın
olan şeyi dile getirirsin" buyurdu.
Tuhfe: 9618.
1721. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا محمد
بن المثنى عن
حديث عبد
الرحمن حدثنا
إسرائيل عن
أبي إسحاق عن
أبي عبيدة عن
عبد الله قال
علمنا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
خطبة الحاجة
الحمد لله
نحمده
ونستعينه ثم
ذكر مثله سواء
وقال قال عبد
الله ثم تصل
خطبتك بثلاث
آيات وساق
الحديث
[-: 10254 :-] Abdullah (b. Mes'ud) der
ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ihtiyaç anında duamıza şöyle
başlamamızı Öğretti: "Hamd Allah'ındır. Ancak O'na hamdeder, O'ndan yardım
dileriz ... " Abdullah bir öncekinin aynısını zikrettikten sonra: "Bu
duanın ardından Kur'an'dan üç ayet okur ... " der ve söz konusu hadisi
aktarır.
Tuhfe: 9506.
1721. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا
محمود بن خالد
حدثنا الوليد
قال قال أبو
عمرو وأخبرني
قرة عن بن
شهاب عن أبي
سلمة عن أبي
هريرة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال كل
أمر ذي بال لا
يبدأ فيه بحمد
الله فهو أقطع
[-: 10255 :-] Ebu Hureyre'nin bildirdiğine
göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Allah'a hamdetmeden başlanılan
her hayırlı iş eksik kalacaktır" buyurmuştur.
Tuhfe: 15232.
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (4840), İbn Mace (1894), Ahmed, Müsned (8712) ve İbn Hibban (1, 2)
rivayet etmişlerdir.
أخبرني
محمود بن خالد
حدثنا الوليد
حدثنا سعيد بن
عبد العزيز عن
الزهري رفعه
مثله
[-: 10256 :-] Said b. Abdilazız de
Zührl'den naklen benzerini merfu olarak rivayet eder.
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
حدثنا الليث
عن عقيل عن بن
شهاب مرسل
[-: 10257 :-] Ukayl, ibn Şihab'dan
naklen aynı hadisi mürsel olarak rivayet eder.
أخبرنا علي
بن حجر حدثنا
الحسن يعني بن
عمر عن الزهري
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم كل
كلام لا يبدأ
في أوله بذكر
الله فهو أبتر
[-: 10258 :-] Zührl'nin bildirdiğine
göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Başında Allah'ın
adının zikredilmediği her konuşma, eksik kalacaktır" buyurdu.
Tuhfe: 15232.